그치 / 그렇지 / 그렇구나 ? When to use them?

In my text messages/kakaotalk conversations I recently happened to need these expressions and while I understood them correctly, there was just this nagging feeling that I didn’t understand the exact difference between them. Today I asked my language partner about the specific differences:

그치 / 그쵸 vs. 그렇지/ 그렇죠
그치 is a shorter version of 그렇지. Due to losing the middle syllable, ㅊ is used instead of ㅈ to make the sound stronger to compensate for the ㅎ that is left out.

Usage:
그치/그쵸 is mostly used in spoken language, but not often in writing because it looks a tad more awkward than 그렇지 when written down. Both can be used both as a question (“right?” and as an answer (the affirmative “right”).

Formality diffences:
그치/ 그쵸 is slightly less formal than 그렇지 / 그렇죠.

그렇구나/그렇군요
Used as an affirmative response. Roughly translates into “I see”.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s