어… 안습

안습 => 안습이야 or just “어… 안습~”

This is the colloquial version of 안구에 습기차다: literally “one’s eyes are moisturised”.
In regular speech, though, you never say the full version.

Meaning: your eyes get moist because of sympathy for someone.

In English the equivalent would be “oooh such a shame”.

If your friend’s flight gets cancelled this would be an appropriate response.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s